Arabic vocabulary
How to say “be rewarded” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
وَمَنْ أَحْسَنَ فِي لَيْلِهِ، كُوفِئَ فِي نَهَارِهِ، وَمَنْ أَحْسَنَ فِي نَهَارِهِ، كُوفِئَ فِي لَيْلِهِ
Whoever does good in his night is rewarded in his day, and whoever does good in his day is rewarded in his night.
كُوْفِئَ — is rewarded. This is the passive form: the person is the one rewarded, the giving coming from elsewhere, not the doer of the rewarding. Arabic marks the passive by reshaping the inner vowels rather than adding a word like 'is', so the form differs from its active twin only in those vowels yet flips who acts and who receives.
From: Preparing for Death and Repentance →وَمَنْ أَحْسَنَ فِي لَيْلِهِ، كُوفِئَ فِي نَهَارِهِ، وَمَنْ أَحْسَنَ فِي نَهَارِهِ، كُوفِئَ فِي لَيْلِهِ
Whoever does good in his night is rewarded in his day, and whoever does good in his day is rewarded in his night.
كُوْفِئَ — is rewarded. The passive verb again: the person is rewarded, not the rewarder; the action comes from outside. Arabic builds this passive by shifting the inner vowels rather than adding a helper word, so it matches its active twin in shape but reverses the roles. The repetition keeps the two halves of the maxim symmetrical.
From: Preparing for Death and Repentance →OpenArabic teaches words like كُوفِئَ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app