Arabic vocabulary
How to say “more learned than we are” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
قَالُوا أَعْلَمُنَا وَابْنُ أَعْلَمِنَا وَأَخْبَرَنَا وَابْنُ أَخْبَرِنَا
They said, "He was more learned than we are, and the son of someone more learned than we are, and he informed us, and the son of the one who informed us."
أَعْلَمُنَا — more learned than we are. A comparative noun 'more learned' carrying an attached 'us', so 'more knowing than we' is one word. The comparative shape sets up the contrast and the suffix supplies the standard compared against.
From: What Was Created First →قَالُوا أَعْلَمُنَا وَابْنُ أَعْلَمِنَا وَأَخْبَرَنَا وَابْنُ أَخْبَرِنَا
They said, "He was more learned than we are, and the son of someone more learned than we are, and he informed us, and the son of the one who informed us."
أَعْلَمُنَا — more learned than we are. A repeated comparative noun 'more learned' with an attached 'us', the owner-half under 'son': the son of one more knowing than we. Its 'of'-type role marks it as possessed by 'son', completing the chain.
From: What Was Created First →OpenArabic teaches words like أَعْلَمُنَا through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app