Arabic vocabulary
How to say “you” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
والأفضلُ أن تجمعَ اللفظَ والحضور تردِّد لا إلهَ إلا الله وأنت تفكّ قيودَ قلبِك من كلِّ معبودٍ باطلٍ صورة، مال، هوى
And it is better to combine the utterance and presence: you repeat 'None is worthy of worship except Allah' while freeing your heart from all false gods: images, wealth, desires.
وَأَنْتَ — and you. 'while you' — 'wa' plus the standalone 'you', opening a 'while, as' background clause. It frames what is happening at the same time as the repeating.
From: Turning Daily Words into Worship →وَمَا أَنْت بالمشتاق إِن قلت بَيْننَا
You are not longing if you say there is distance between us,
أَنْتَ — you. The standalone pronoun 'you', the subject of the negated sentence. The one denied to be a true longer.
From: Night Prayer and Nearness to God →كل الْأَشْيَاء شَجَرَة وَأَنت الثَّمَرَة
All things are a tree, and you are the fruit.
وَأَنْتَ — and you. 'And' plus the standalone pronoun 'you', the topic of the matching clause — 'and you [are]…'. It sets the addressee against all things.
From: Remembering and Loving God →وَصُورَة وَأَنت الْمَعْنى
And a form, and you are the meaning.
وَأَنْتَ — and you. 'And' plus the pronoun 'you', the topic again — 'and you [are]…'. Set against the form.
From: Remembering and Loving God →وصدف وَأَنت الدّرّ ومخيض
And a shell, and you are the pearl, and curd.
وَأَنْتَ — and you. 'And' plus the pronoun 'you', the topic — 'and you [are]…'. Set against the shell.
From: Remembering and Loving God →وَأَنت الزّبد
And you are the cream.
وَأَنْتَ — and you. 'And' plus the pronoun 'you', the topic — 'and you [are]…'. Set against the buttermilk.
From: Remembering and Loving God →وَأَنت فِي صلب أَبِيك
And you were in the loins of your father.
وَأَنْتَ — and you. 'And' plus the standalone pronoun 'you', opening a circumstantial clause — 'while you [were]…'. It pictures the addressee at that distant time.
From: Remembering and Loving God →فليت شعري أنت ماذا عرفت؟ وما علمك،
I wish to know what you have understood? And what is your knowledge,
أَنْتَ — you. This is a standalone subject pronoun, 'you', used for emphasis to single out the addressee before the question. Arabic only needs a separate pronoun like this for stress, since person is usually carried inside the verb, so its presence highlights 'you, specifically'.
From: When Recitation Breeds Pride →OpenArabic teaches words like أنت through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app