Arabic vocabulary
How to say “bored” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
فإن الأذن مجة والقلب حمض
For the ear grows bored and the heart grows weary
مَجَّاجَةٌ — bored. The predicate of the 'indeed' clause, taking the -un ending; what is asserted of the ear, linked with no verb 'to be'. The doubled-pattern adjective gives the 'easily-tiring' sense.
From: Stories That Soften the Heart →فإن الأذن مجاجة والقلب ذو تقلب
For the ear grows weary and the heart is fickle.
مَجَّاجَةٌ — grows weary. This is the predicate, the thing being said about the ear. Arabic needs no verb 'is' to join subject and description; the two simply sit together and the link is understood. The word is in the indefinite nominative, which is the default ending for the part of an inna-sentence that delivers the new information.
From: Stories That Soften the Heart →إن الأذن مجاجة والقلب حمض
Indeed, the ear grows weary and the heart grows weary.
مَجَّاجَةٌ — grows weary. The predicate describing the ear, joined to it with no verb 'is', the way Arabic normally links a subject to a one-word description. It takes the nominative ending, the default for the information-bearing half of an inna-sentence, balancing the accusative on the subject.
From: Stories That Soften the Heart →OpenArabic teaches words like مُجَاجَة through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app