Arabic vocabulary
How to say “to attribute” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
وَفِي إِضَافَتِهِ إِلَيْهِ بِاسْمِ الرِّسَالَةِ أَبْيَنُ دَلِيلٍ أَنَّهُ كَلَامُ الْمُرْسِلِ،
And in attributing it to him by the name of messenger is the clearest evidence that it is the speech of the Sender.
إِضَافَتِهِ — attributing it. A verbal noun 'attributing it' with an attached 'its' ending as its object, held in the genitive by the preceding 'in'. The action of ascribing is packaged as a noun, and the pronoun is what is ascribed.
From: Proofs of Scripture →وَلَوْ كَانَتْ إِضَافَتُهُ إِلَيْهِ إِضَافَةَ إِنْشَاءِ وَابْتِدَاءٍ لَمْ يَكُنْ رَسُولًا،
And if it were attributed to him as origination and initiation, he would not be a messenger.
إِضَافَتُهُ — attributed to him. A single word here carries the noun 'attribution' plus an attached 'his/its' owner on its end, and the whole thing is the subject of the was-clause. The attached pronoun marks who owns the attribution, reaching back to the message under discussion rather than to any nearer noun.
From: Proofs of Scripture →وَلَوْ كَانَتْ إِضَافَتُهُ إِلَيْهِ إِضَافَةَ إِنْشَاءِ وَابْتِدَاءٍ لَمْ يَكُنْ رَسُولًا،
And if it were attributed to him as origination and initiation, he would not be a messenger.
إِضَافَةَ — attributed as. This noun opens an 'of' possessive pair, 'an attribution of origination', and as such it heads into the noun that follows, which it owns. It also functions as the predicate of the was-clause, telling us what the attribution would have been. One word thus links the verb's meaning to the pair behind it.
From: Proofs of Scripture →وَلَنَاقَضَ ذَلِكَ إِضَافَتَهُ إِلَى رَسُولِهِ الْمَلَكِيِّ فِي سُورَةِ التَّكْوِيرِ
And that would contradict its attribution to His angelic messenger in Surah At-Takwir.
إِضَافَتَهُ — its attribution. A single word here holds the noun 'attribution' and an attached 'its' owner, and it serves as the object of 'would contradict'. The attached pronoun pins down whose attribution is meant, reaching back to the topic under discussion.
From: Proofs of Scripture →فَتَأَمَّلْ كَيْفَ إِضَافَهُ سُبْحَانَهُ إِلَى الرَّسُولِ بِلَفْظِ الْقَوْلِ،
So, consider how He, Glorified be He, attributed the word to the Messenger using 'say',
إِضَافَتَهُ — His attribution. This verbal noun names the act of attributing, with an attached pronoun, 'his attributing it', and opens a possessive-style link. Built from a verb, it lets Arabic talk of 'the act of attributing' as a noun; it is the object of 'consider'.
From: The Messenger as Conveyor of Revelation →OpenArabic teaches words like إضافة through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app