Arabic vocabulary
How to say “youth/lad” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
فَجَعَلَتْ أَنْ تَقُولَ مَتَى تَصْدِيقًا لِمَا أَتَى مِنَ الْوَعْدِ يَا فَتًى،
So she began to say, "When will there be confirmation of what has come of the promise, O young man?"
فَتًى — young man. The noun being called out to, governed by the call-particle before it. As the one addressed it takes the special vocative shaping rather than an ordinary case ending.
From: On Birth and Its Timing →فَبَلَاءُ الْفَتَىِ مُوَافَقَةُ النَّفْسِ
So the youth's trial is the soul's consent.
الْفَتَىِ — the youth. A definite noun carrying 'the', the owned half of 'the trial of the youth'. That owner role puts it in the 'of...' ending and lends definiteness up to 'trial'. So it names whose trial is meant: the young person's, whose self-indulgence the line indicts.
From: Vigilance Against Worldly Deception →OpenArabic teaches words like فَتًى through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app