Arabic vocabulary
How to say “an excuse” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
وَلَوْ كَانَ هَذَا عُذْرًا لَكَانَ عُذْرًا لِإِبْلِيسِ وَقَوْمِ نُوحٍ وَقَوْمِ هُودٍ وَكُلِّ كَافِرٍ
If this were an excuse, it would excuse Iblis, the people of Noah, the people of Hud, and every unbeliever.
عُذْرًا — an excuse. The indefinite complement naming what 'this' is supposed to be; its bare, un-'the' ending leaves it general, 'an excuse of some kind'. It takes the object-like ending because the 'to be' verb assigns that case to the thing it describes.
From: Patience Under Decree →وَلَوْ كَانَ هَذَا عُذْرًا لَكَانَ عُذْرًا لِإِبْلِيسِ وَقَوْمِ نُوحٍ وَقَوْمِ هُودٍ وَكُلِّ كَافِرٍ
If this were an excuse, it would excuse Iblis, the people of Noah, the people of Hud, and every unbeliever.
عُذْرًا — an excuse. The same 'excuse' noun repeated, now as the predicted result rather than the supposition — Arabic happily reuses the exact word to mirror condition and consequence. Its indefinite ending again keeps it general, and it carries the object-like case the 'to be' verb assigns.
From: Patience Under Decree →OpenArabic teaches words like عُذْرًا through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app