Arabic vocabulary
How to say “his wealth” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
وَهُوَ عَنْ أَحَدِهِمَا أَرْضَى فَأَرَادَ أَنْ يَجْعَلَ لَهُ فِي حَيَّاتِهِ ثُلْثَيَ مَالِهِ
And he favored one of them, so he intended to give him two-thirds of his wealth during his lifetime.
مَالِهِ — his wealth. A noun with an attached 'his' suffix completing 'two-thirds of his wealth', in the genitive shape. As the owner-noun of the pairing it takes the genitive and names whose wealth it is.
From: Wealth and Knowledge on Trial →إِنَّ اللَّهَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يُعَذِّبَ عَبْدًا بِمَالِهِ وَفِقِهِ عِنْدَ مَوْتِهِ لِوَصِيَّةٍ جَائِرَةٍ
Indeed, when God intends to punish a servant because of his wealth and his understanding, He causes him, at his death, to make an unjust will.
بِمَالِهِ — by his wealth. The attached 'by/because of' prefix on a noun carrying an attached 'his' suffix, naming the cause, his wealth. The prefix forces the genitive shape and frames the wealth as the reason for the punishment.
From: Wealth and Knowledge on Trial →وَفَضْلُ مَالِهِ مَبْذُولٌ
And the virtue of his wealth is spent.
مَالِهِ — his wealth. The owner-word completing 'merit of his wealth', so it sits in the genitive as the second noun of the pairing, and it carries a '-hi' (his) at its end naming the possessor. So two layers of possession stack: the wealth is his, and the merit is the wealth's. The genitive is forced by its place in the chain.
From: On Reason and Temptation →OpenArabic teaches words like مَالِهِ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app