Arabic vocabulary
How to say “hope” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
ولكن تصده عن الحق شهوات النفس، ووساوس الشيطان، ومجالسة الأشرار، وطول الأمل، وحب الدنيا
But desires of the self, whispers of Satan, keeping company with the wicked, long hopes, and love of the world divert it from the truth.
الأَمَلِ — hopes. The completing half of 'length of hope', so it carries the possessive case and the 'the' that defines the phrase. Set beside the first noun with no word for 'of', it names what is drawn out, one's hopes, the long expectation that distracts the heart.
From: A Sound Heart Knows →فجاءت البشارة في كانون اليأس بآمال تموز،
The good news came in the midst of despair with the hopes of July.
بِآمَالِ — with hopes. The 'with' prefix is a preposition forcing the genitive and marking what the good news came bearing, its accompanying contents. The noun it governs also heads a pairing, 'hopes of July', so it both names what the news carried and opens the next 'of' link.
From: God's Promise of New Life →وكلما لاح آمال فؤادي دار على مرادي الفلك،
Every time the hopes of my heart appear, the course of fate aligns with my desire.
آَمَالُ — hopes. This noun is the subject of the verb just before it, which is the normal Arabic order of verb-then-doer. It also opens a possessive pairing with the next word: 'hopes of my heart', built by setting the two nouns side by side with no word for 'of'.
From: Victory Belongs to God →OpenArabic teaches words like أَمَلٌ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app