Arabic vocabulary
How to say “praise” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
فَأَخْبَرَهَا فَقَالَتْ بِحَمْدِ اللَّهِ لَا بِحَمْدِ أَحَدٍ
He informed her, and she said, "Praise is for Allah, not for anyone else."
بِحَمْدِ — in the praise of. The prefix bi- here marks the means or attribution, 'by way of / with', heading the noun 'praise', and it locks onto the divine name after it in a possessive chain. Together they give 'with praise of God', assigning the praise to its rightful owner, the name in the 'of'-style ending.
From: Aisha Cleared of Slander →فَأَخْبَرَهَا فَقَالَتْ بِحَمْدِ اللَّهِ لَا بِحَمْدِ أَحَدٍ
He informed her, and she said, "Praise is for Allah, not for anyone else."
بِحَمْدِ — in the praise of. The same bi- 'with / by way of' on 'praise' again, this time heading the excluded side after the negator: 'not with praise of anyone'. Repeating the phrase keeps the two halves parallel, God's praise set against anyone else's, and it governs the following noun into the 'of'-style ending.
From: Aisha Cleared of Slander →OpenArabic teaches words like حَمْدِ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app