Arabic vocabulary
How to say “utterance” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
والأفضلُ أن تجمعَ اللفظَ والحضور تردِّد لا إلهَ إلا الله وأنت تفكّ قيودَ قلبِك من كلِّ معبودٍ باطلٍ صورة، مال، هوى
And it is better to combine the utterance and presence: you repeat 'None is worthy of worship except Allah' while freeing your heart from all false gods: images, wealth, desires.
اللَّفْظَ — the utterance. 'the utterance', accusative as the first object of 'combine'. The spoken words, one half of what is to be united.
From: Turning Daily Words into Worship →وأمثال ذَلِك مِمَّا اسْتعْمل فِيهِ لفظ الْكَلِمَة من الْكتاب وَالسّنة بل وَسَائِر كَلَام الْعَرَب فَإِنَّمَا يُرَاد بِهِ الْجُمْلَة التَّامَّة
And the likes of that from the usage of the term (the word) in the Book and the Sunnah, as well as the rest of Arab speech, for it indeed means the complete sentence.
لَفْظُ — term. 'the wording, term', the subject of the passive 'was used', nominative, and head of an 'of' pairing with 'the word' — 'the term [kalima]'.
From: The Declaration of Faith →كَمَا كَانُوا يستعملون الْحَرْف فِي الِاسْم فَيَقُولُونَ هَذَا حرف غَرِيب أَي لفظ الِاسْم غَرِيب
Just as they used to use (letter) for the word, saying: This is a strange letter, meaning the word itself is strange.
لَفْظُ — the utterance. 'the wording of', nominative, and head of an 'of' pairing with 'the noun' — 'the wording OF the word'. It restates 'harf' as 'the word's actual expression'.
From: The Declaration of Faith →OpenArabic teaches words like لفظ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app