Arabic vocabulary
How to say “we complain” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
نَشْكُو إِلَى اللَّهِ صُحْبَتَكُمْ رَسُولِ اللَّهِ
We complain to God about your companionship, Messenger of God.
نَشْكُو — we complain. A present-tense verb, 'we complain', with the 'we' subject in its prefix; the final long vowel marks the plural. No separate 'we' is written. It opens the address to the Messenger that follows.
From: A Spy in the Enemy Camp →فَقَالَ حُذَيْفَةُ وَنَحْنُ نَشْكُو إِلَى اللَّهِ
So Hudhayfah said, while we were complaining to God.
نَشْكُو — complain. A present-tense verb, 'complain', with the 'we' subject in its prefix; the long final vowel marks the plural. Inside the 'while we' side-clause it describes the ongoing backdrop. The 'we' doer is carried inside the verb.
From: A Spy in the Enemy Camp →OpenArabic teaches words like نَشْكُو through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app