Arabic vocabulary
How to say “directed” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
فدل على راهب،
He was directed to a monk.
فَدُلَّ — He was directed. This is 'so' plus a PASSIVE verb 'was directed / shown the way'. The vowels inside are shaped so the man RECEIVES the directing — someone unnamed points him on. Arabic marks the passive within the verb, no helper word. It pairs with the preposition next.
From: Righteous Company →فدل على رجل عالم فقال إنه قتل مائة نفس فهل له من توبة؟
He was directed to a scholar and said, 'He has killed a hundred people; is there repentance for him?'
فَدُلَّ — He was directed. This is 'so' plus a passive verb 'was directed / shown' — he RECEIVES the guidance, the director left unnamed. Arabic marks the passive inside the verb. It pairs with the preposition next to name who he was sent to.
From: Righteous Company →لأنه قد دُلّ على طريق السلامة فإذا تقاعد عنها أعان على نفسه،
Because he has been shown the path of safety, so if he turns away from it, he aids in his own harm,
دُلَّ — been shown. This is the passive form: he was shown the way, with the shower unnamed, so the focus rests on the one guided. Arabic marks the passive by reshaping the verb's inner vowels rather than adding a 'was' helper.
From: Trust in God →فَدُلَّ عَلَى رَاهِبٍ،
So he was directed to a monk.
فَدُلَّ — so was directed. This fuses 'fa-' (so/then) with a passive past verb: the man was directed, the action done to him by someone unnamed. Arabic forms the passive not with a helper word but by reshaping the verb's inner vowels, so the agent who pointed the way is left out, keeping the focus on the man receiving the directions.
From: The Joy of Repentance →OpenArabic teaches words like دُلَّ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app