Arabic vocabulary
How to say “from them” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
قسم عباده فمنهم الفهماء ومنهم الغثر،
He divided His servants: among them are the insightful and among them are the heedless,
فَمِنْهُمُ — so among them. The fused front letter draws a 'so/and thus' consequence from the dividing just mentioned. Built into this same word are a location preposition and an attached 'them', so one short form means 'so among them', presenting one portion of the divided group.
From: Rain and God's Decree →قسم عباده فمنهم الفهماء ومنهم الغثر،
He divided His servants: among them are the insightful and among them are the heedless,
وَمِنْهُمُ — and among them are. The attached connector sets up the matching second half of the division, parallel to the first. Fused into the word are the same location preposition and 'them', so it reads 'and among them', introducing the other portion of the same group.
From: Rain and God's Decree →ومنهم مستقيم القدم وفيهم العثر،
And among them are the steadfast in the path and among them are the stumbling,
وَمِنْهُم — and among them are. The attached connector continues the listing from the previous line, and fused into the word are a location preposition and 'them'. So this single form means 'and among them', opening yet another portion of the same divided group.
From: Rain and God's Decree →ومنهم أرباب التقى ومنهم الغجر،
And among them are the lords of piety, and among them are the wanderers,
وَمِنْهُمْ — and from them. The attached connector keeps the running list going, with a location preposition and 'them' fused in, so the word means 'and among them'. It opens another share of the same group being sorted across these lines.
From: Rain and God's Decree →ومنهم أرباب التقى ومنهم الغجر،
And among them are the lords of piety, and among them are the wanderers,
وَمِنْهُمُ — and from them. The attached connector introduces the contrasting category with a fused location preposition and 'them', giving 'and among them'. It balances the pious lords just named against the wanderers introduced next.
From: Rain and God's Decree →فيبصرهم الناظر، ويسمعهم الداعي، وتدنوا منهم الشمس، فيبلغ الناس من الغم والكرب ما لا يطيقون ولا يحتملون ،
The onlooker will be able to see all of them, and the caller will be able to make all of them hear, and the sun will come near them, so the people will reach a level of distress and anxiety they cannot bear or endure.
مِنْهُمُ — them. A preposition meaning 'from' fused with a 'them' pronoun, marking how close the approach comes: near to them. The whole 'from them' is one word, and the attached pronoun points back to the gathered people.
From: The Prophet's Intercession →OpenArabic teaches words like مِنْهُم through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app