Arabic vocabulary
How to say “his pleasure” in Arabic, with pronunciation and an example from OpenArabic texts.
وَكَانَ شَيْخٌ يَدُورُ فِي الْمَجَالِسِ وَيَقُولُ مَنْ سَرُّهُ أَنْ تَدُومَ لَهُ الْعَافِيَةُ، فَلْيَتَّقِ اللَّهَ
There was a sheikh who went from gathering to gathering and would say: Whoever wants his well-being to last, let him fear God.
سَرُّهُ — is pleased his. A past-tense verb meaning 'it pleased/gladdened', with a 'him' object suffix on the end, so it reads 'it pleased him'. The grammar runs backwards from English: the person is the object 'him', and the thing that pleases, the wish stated next, is the subject. So 'whoever it pleases that...' becomes 'whoever wants that...'.
From: Preparing for Death and Repentance →OpenArabic teaches words like سَرُّهُ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app