Arabic vocabulary
How to say “lead” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
وإن كان عند التحقيق يؤول إلى الإفلاس، لكنهم لم يكونوا يقبلون من المناظرة إلا ما يفيد ولو ظنًّا ضعيفًا للناظر
although upon closer examination it leads to nothing, they would only accept from debate what was beneficial, even if it gave only a weak impression to the observer.
يَؤُولُ — it leads. Present 'comes back to, ends up at', subject 'it' inside — the predicate: 'it ends up...'.
From: Rules of Scholarly Debate →وقد رأيت ما آل أمره إليه من الحط عليه، والهجر والتضليل والتكفير والتكذيب بحق وبباطل،
And I have seen what his affair came to of criticism against him, abandonment, accusations of misguidance and disbelief, and denial, both rightly and wrongly,
آلَ — led to. A past-tense verb meaning it came to or ended up at, on a weak-medial root which shows in its hollow shape. It needs the following 'to' phrase to complete its meaning, 'came to such-and-such'.
From: Unity Over Partisanship →وَقَالَ تَعَالَى آلَ عِمْرَانَ
And the Exalted said, "Āl Imran."
آلَ — family of. A relational noun 'family/house of' that heads an 'of' chain and cannot stand alone; it needs the name that follows to complete it. Here it is the first half of a sura title naming a family. It wears the object-style ending and borrows definiteness from the name it governs.
From: Trust and Piety →OpenArabic teaches words like آلَ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app