Arabic vocabulary
How to say “like it” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
فيقول إن ربي غضب اليوم غضباً لم يغضب قبله مثله، ولن يغضب بعده مثله، وإنه قد كانت لي دعوة دعوت بها على قومي،
He says, "My Lord was angry today with an anger like none before it, and none like it will be after it, and indeed there was for me a supplication which I invoked against my people,"
مِثْلُهُ — like it. A comparison noun meaning 'its like' with an 'it' pronoun fused on. It says no equal anger existed, the attached 'it' pointing back to the anger named earlier, measuring all other anger against this one.
From: The Prophet's Intercession →فيقول إن ربي غضب اليوم غضباً لم يغضب قبله مثله، ولن يغضب بعده مثله، وإنه قد كانت لي دعوة دعوت بها على قومي،
He says, "My Lord was angry today with an anger like none before it, and none like it will be after it, and indeed there was for me a supplication which I invoked against my people,"
مِثْلُهُ — like it. A comparison noun meaning 'its like' with an 'it' pronoun fused on, repeated to balance the earlier one. It again denies any equal anger, the attached 'it' pointing back to the anger named before.
From: The Prophet's Intercession →فيقول عيسى إن ربي غضب اليوم غضباً لم يغضب قبله مثله، ولن يغضب بعده مثله ولم يذكر ذنباً،
Then Jesus will say, "My Lord was angry today with an anger like none before it, and none like it will be after it, and he did not mention any sin."
مِثْلُهُ — its like. 'Like' fused with '-hu' for 'its like', the suffix reaching back to the anger; the word makes a comparison and its ending shows it governed in the clause. It says the anger had no equal.
From: The Prophet's Intercession →فيقول عيسى إن ربي غضب اليوم غضباً لم يغضب قبله مثله، ولن يغضب بعده مثله ولم يذكر ذنباً،
Then Jesus will say, "My Lord was angry today with an anger like none before it, and none like it will be after it, and he did not mention any sin."
مِثْلُهُ — its like. 'Like' plus '-hu' once more for 'its like', repeated to bracket the comparison on the future side, the suffix pointing to the same anger. The full word repeats rather than a lone pronoun.
From: The Prophet's Intercession →OpenArabic teaches words like مِثْلُهُ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app