Arabic vocabulary
How to say “outcomes” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
وَيَنْبَغِي لِلْعَاقِلِ أَنْ يَتَمَرَّنَ عَلَى دَفْعِ الْهَوَى الْمَأْمُونِ الْعَوَاقِبِ
The rational person should train himself to resist even desire whose consequences are safe.
الْعَوَاقِبِ — consequences. Completes 'whose consequences are safe' — a tight construction where this noun names exactly what is 'trusted-as-safe' about the desire; genitive plural.
From: The Discipline of Foresight →العاقل ينظر في العواقب،
The wise person considers the consequences,
الْعَوَاقِبِ — the consequences. The object of 'into', so it takes the possessive case, and 'the' marks the known set of outcomes. As a plural it gathers all the consequences being weighed.
From: Think Before You Act →العاقل يرى بنور فكره عواقب الأمور قبل وقوعها، فيتجنب ما يخاف سوء عاقبته، ويسارع إلى ما يرجو حسن عاقبته
"The wise person sees, with the light of his thought, the consequences of matters before they occur. He avoids what he fears will have a bad outcome, and hastens toward what he hopes will have a good outcome."
عَوَاقِبَ — the consequences. This is the first half of 'consequences of matters' and the object of 'sees', so it stands in the object case. It owns the link with the noun after it and gives up its own 'the', taking definiteness from that following noun. This plural has a special shape that blocks the usual full case ending.
From: Think Before You Act →OpenArabic teaches words like عَوَاقِب through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app