Arabic vocabulary
How to say “push away” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
وَيَنْبَغِي لِلْعَاقِلِ أَنْ يَتَمَرَّنَ عَلَى دَفْعِ الْهَوَى الْمَأْمُونِ الْعَوَاقِبِ
The rational person should train himself to resist even desire whose consequences are safe.
دَفْعِ — to resist. A noun, 'the fending-off of', not a verb; genitive after 'on', opening a possessive pair.
From: The Discipline of Foresight →فإن العبد إذا وقع في شدة فإما أن يدفعها بقوته أو قوة من ينصره
For when a servant falls into hardship, he either repels it with his own strength or the strength of someone who helps him.
يَدْفَعَهَا — repels it. The verb has shifted into its subjunctive shape, the trigger being the 'that' just before it, and it carries -ha (it) as its object: 'that he repel it'. After 'that', Arabic changes the verb's ending to mark the action as a contemplated possibility rather than a fact.
From: Preparing for Judgment Day →فإن العبد إذا وقع في شدة فإما أن يدفعها بقوته أو قوة من ينصره وكلاهما معدوم في حقه
For when the servant falls into distress, he either repels it with his strength or with the strength of one who aids him, and both are absent in his case.
يَدْفَعَهَا — repels it. A present-tense verb 'he repels it' in the subjunctive after the preceding 'that', with the doer 'he' built in and an attached 'it' object. The subjunctive ending marks this as the proposed possibility, not an accomplished act.
From: Signs of Resurrection →فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ فَدَفَعَ الْبَابَ،
Then Abu Bakr came and pushed the door.
فَدَفَعَ — then pushed. The fa- ('then') links the next action; the verb is a past 'pushed' with a built-in 'he'. The conjunction orders it after the coming.
From: Three Companions Promised Paradise →OpenArabic teaches words like دَفَعَ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app