Arabic vocabulary
How to say “when” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
إِذا علقت شروش الْمعرفَة فِي أَرض الْقلب نَبتَت فِيهِ شَجَرَة الْمحبَّة،
When the roots of knowledge take hold in the soil of the heart, the tree of love grows there.
إِذَا — when. idha = 'when, whenever', opening a time clause.
From: Knowledge, Reverence, Obedience →وَمُوَافَقَةُ الْمَحْبُوبِ فِي الْمَكْرُوهِ مَحْبُوبَةٌ فَكَيْفَ إِذا دَعَا إِلَى مَحْبُوب
And agreeing with the beloved even in what is disliked is beloved, so how much more when it calls to something beloved?
إِذَا — when. idha = 'when, if'.
From: Resisting Temptation →فَإِذَا اجْتَمَعَا اسْتَقَامَتْ
But when both are together, it becomes upright.
فَإِذَا — so when. 'fa-' = 'so'; 'idha' = 'when', opening a time clause.
From: Faith as Light →إِنَّ النَّفْسَ إِذَا أُطْمِعَتْ طَمِعَتْ
Indeed, when the soul is given hope of something, it becomes greedy.
إِذَا — when. 'idha' = 'when', opening a time or condition clause.
From: Faith as Light →وَإِذَا فَوَّضْتَ إِلَيْهَا أَسَاءَتْ
And if you give it free rein, it will do wrong.
وَإِذَا — and if. 'wa-' = 'and'; 'idha' = 'when, if'.
From: Faith as Light →وَإِذَا حَمَلْتَهَا عَلَى أَمْرِ اللَّهِ صَلُحَتْ
And if you carry it upon the command of Allah, it becomes good.
وَإِذَا — and if. 'wa-' = 'and'; 'idha' = 'when, if'.
From: Faith as Light →وَإِذَا تَرَكْتَ الأَمْرَ إِلَيْهَا فَسَدَتْ
And if you leave the matter to it, it becomes corrupt.
وَإِذَا — and if. 'wa-' = 'and'; 'idha' = 'when, if'.
From: Faith as Light →إذا داهمك خاطرٌ يجرّك إلى رياءٍ أو عُجب، اسأله بهدوء هل يزيدني قربًا أم يصنع لي تمثالًا من دخان
If a thought comes to you that leads you to vanity or conceit, ask it calmly: does it bring me closer, or does it create a statue of smoke?
إِذَا — if. 'idha' = 'when, if'.
From: On Sincerity →إذا أبطأتك هموم الرزق، فاعمل بالأسباب واترك في قلبك فراغًا للثقة، فالقلق لا يزيد في الكيل حبةً واحدة
If worries about sustenance slow you down, act upon the means and leave space in your heart for trust, for anxiety does not add a single grain to the measure.
إِذَا — if. 'idha' = 'when, if'.
From: On Sincerity →وَكَانَ سَيّده إِذا رَآهُ عَبث بِهِ وَيسمع مِنْهُ الْكَلِمَة الحكيمة فيعجب مِنْهُ
And his master, when he saw him, would ridicule him and hear the wise word from him, and be amazed by it.
إِذَا — when. 'idha' = 'when, whenever'.
From: Luqman's Response to Injustice →قَالَ إِذا أَتَاك الرجل فَقَالَ لَك اشرب مَا فِي النَّهر
He said, 'When the man comes to you and says, "Drink what is in the river,"'
إِذَا — when. 'idha' = 'when', opening a condition.
From: Luqman's Response to Injustice →فَإِذا قَالَ لَك ذَلِك فَقل لَهُ احْبِسْ عني الْمَدّ حَتَّى اشرب مَا بَين الضفتين
Then if he says that to you, say to him: 'Hold back the tide from me until I drink what is between the riverbanks.'
فَإِذَا — then if. 'fa-' = 'then'; 'idha' = 'when, if'.
From: Luqman's Response to Injustice →فَهِيَ تَتَنَاوَلُ مَا يَدْعُوهَا إِلَيْهِ الطَّبْعُ مِنَ الْغِذَاءِ إِذَا حَضَرَ
They consume what their nature calls them to when food is present.
إِذَا — when. A 'when / whenever' word that opens a condition tied to its moment, setting the circumstance for the eating.
From: The Discipline of Foresight →وَإِذَا عَرَفَ الْعَاقِلُ أَنَّ الْهَوَى يَصِيرُ غَالِبًا
If the rational person knows that desire becomes dominant,
وَإِذَا — and when. 'And' plus a 'when / whenever' word; it opens a condition and waits for its result clause.
From: The Discipline of Foresight →إِذا لم يكن فِيهِ تَشْبِيه الْخَالِق بالمخلوق أَو الْمَخْلُوق بالخالق
If there is no likening of the Creator to the creation or the creation to the Creator.
إِذَا — if. 'idha' opens a real-world condition — 'when, if it is the case that...'. It sets up a circumstance whose fulfilment the main clause depends on.
From: Worship God Alone →إذا أردتَ ذِكرًا يغيِّرُ يومَك فلا تكتفِ بصوتٍ بلا معنى
If you want a remembrance that transforms your day, do not settle for a sound without meaning.
إِذَا — if. 'idha' opens a real condition — 'when, if you do...'. It sets up a circumstance the command after it depends on.
From: Turning Daily Words into Worship →إذا ناظرتَهم لم تَلْق منهم سوى حَرْفَيْنِ لِمْ لِمْ لا نُسَلِّمْ
When you debate them, you find nothing from them but the two words, 'why, why, we do not concede.'
إِذَا — when. 'when, if', a temporal-conditional particle opening 'when you debate them...'.
From: Avoiding Scholarly Disputation →وأمر أيضاً بالحمد بقوله فإذا قال سمع الله لمن حمده فقولوا ربنا ولك الحمد
And he also commanded praise saying: 'When he says: Allah hears the one who praises Him. You say: Our Lord, to You is the praise.'
فَإِذَا — so when. 'so when' — 'fa' plus 'idha'; it opens 'when he says...'.
From: The Opening Chapter →فقال إذا قال العبد ﴿الحمد لله رب العالمين﴾ قال الله حمدني عبدي،
He said: 'When the servant says: "Praise be to Allah, the Lord of the worlds," Allah says: "My servant has praised Me,"
إِذَا — when. 'when' — it opens 'when the servant says...'.
From: The Opening Chapter →فإذا قال ﴿الرحمن الرحيم﴾ قال أثنى علي عبدي،
When he says: "The Most Merciful, the Most Compassionate," He says: "My servant has extolled Me,"
فَإِذَا — so when. 'so when' — 'fa' plus 'idha'.
From: The Opening Chapter →وإذا قال ﴿مالك يوم الدين﴾ قال الله مجدني عبدي،
When he says: "Master of the Day of Judgment," God says: "My servant has glorified Me,"
وَإِذَا — and when. 'and when' — 'wa' plus 'idha'.
From: The Opening Chapter →فإذا قال ﴿إياك نعبد، وإياك نستعين﴾ قال هذه الآية، بيني وبين عبدي نصفين، ولعبدي ما سأل،
When he says: "You alone we worship, and You alone we ask for help," He says: "This verse is between Me and My servant in halves, and for My servant is what he asked,"
فَإِذَا — so when. 'so when' — 'fa' plus 'idha'.
From: The Opening Chapter →فإذا قال ﴿اهدنا الصراط المستقيم﴾ إلى آخر السورة
When he says: "Guide us on the Straight Path" to the end of the surah.
فَإِذَا — so when. 'so when' — 'fa' plus 'idha'.
From: The Opening Chapter →يجب مع الذكر عند مالك وأحمد، فإذا تركه عمداً بطلت صلاته،
It is obligatory with remembrance according to Malik and Ahmad; if he deliberately omits it, his prayer is invalidated.
فَإِذَا — so if. 'so if' — 'fa' plus 'idha'; it opens the consequence-clause.
From: Required Remembrance →OpenArabic teaches words like إِذَا through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app