Arabic vocabulary
How to say “wise person” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
فَأَمَّا الْعَاقِلُ فَإِنَّهُ يَنْهَى نَفْسَهُ عَنْ لَذَّةٍ تُعَقِّبُ أَلَمًا
As for the rational person, he restrains himself from pleasure that is followed by pain.
الْعَاقِلُ — the rational person. The hoisted topic, in the subject (nominative) form; it waits for the comment that the upcoming 'then'-clause will deliver about it.
From: The Discipline of Foresight →فَيَفْضُلُ الْعَاقِلُ عَلَيْهِ بِمَنْعِ نَفْسِهِ مِنْ ذَلِكَ
Thus, a rational person is superior by restraining himself from it.
الْعَاقِلُ — the rational person. Subject of the verb, in the nominative — the named doer that the verb's built-in 'he' was anticipating.
From: The Discipline of Foresight →وَإِذَا عَرَفَ الْعَاقِلُ أَنَّ الْهَوَى يَصِيرُ غَالِبًا
If the rational person knows that desire becomes dominant,
الْعَاقِلُ — the rational person. Subject of 'knows', held until after the verb in the usual verb-first order; nominative.
From: The Discipline of Foresight →وَيَنْبَغِي لِلْعَاقِلِ أَنْ يَتَمَرَّنَ عَلَى دَفْعِ الْهَوَى الْمَأْمُونِ الْعَوَاقِبِ
The rational person should train himself to resist even desire whose consequences are safe.
لِلْعَاقِلِ — for the rational person. The li- assigns the 'ought' to its bearer — 'it is fitting FOR the rational one'; genitive, the 'the' folded in.
From: The Discipline of Foresight →وَلْيَعْلَمِ الْعَاقِلُ أَنَّ مُدْمِنِي الشَّهَوَاتِ يَصِيرُونَ إِلَى حَالَةٍ لَا يَلْتَذُّونَهَا
Let the rational person know that those addicted to desires end up in a state where they no longer enjoy them.
الْعَاقِلُ — the rational person. Subject of 'let know', placed after the verb; nominative — the one being told to take note.
From: The Discipline of Foresight →ومبتدعا فاضلا محققا بارعا عند طوائف من عقلاء الفضلاء،
And an innovator, a virtuous, established, and proficient one in the view of groups from among the wise and the noble.
عُقَلَاءِ — the wise. This noun, the wise, is in the genitive after the partitive preposition and the head of a possessive pairing owning the next word. It reads 'the wise of', the chain built by adjacency.
From: Unity Over Partisanship →فالعاقل من يتفكر في أول أمره وآخره، فيستحي من الله تعالى أن يعصيه،
The wise one is he who reflects on his beginning and his end, and feels shy before Allah to disobey Him,
فَالْعَاقِلُ — so the wise one. The joined 'so' plus a noun 'the intelligent one', its 'the' marking a known type. The 'so' draws a conclusion from what came before; the noun is the subject of the definition that follows.
From: A Path to Mercy →فالعاقل من يملك نفسه عند الغضب، ويكظم غيظه، ويتذكر عاقبة الأمر
The wise person is one who controls himself when angry, suppresses his rage, and recalls the consequences.
ٱلْعَاقِلُ — the wise person. The subject 'the intelligent one', its 'the' marking a known type. It is the figure being defined by the clause that follows.
From: Restraining Anger →العاقل ينظر في العواقب،
The wise person considers the consequences,
الْعَاقِلُ — the wise person. An active participle used as a noun, 'the one who reasons', formed from the verb for using one's mind. With 'the' it names a known type of person and stands as the subject of the sentence in the subject case.
From: Think Before You Act →العاقل يرى بنور فكره عواقب الأمور قبل وقوعها، فيتجنب ما يخاف سوء عاقبته، ويسارع إلى ما يرجو حسن عاقبته
"The wise person sees, with the light of his thought, the consequences of matters before they occur. He avoids what he fears will have a bad outcome, and hastens toward what he hopes will have a good outcome."
الْعَاقِلُ — the wise person. An active participle used as a noun, 'the one who reasons', made definite by 'the'. It stands as the subject of the sentence in the subject case, naming the wise person whose habit is described.
From: Think Before You Act →والعاقل من يعمل ليوم المعاد، فيستعد له بالأعمال الصالحة، ليلقى ربه وهو عنه راض
And the wise is the one who works for the Day of Return, preparing for it with righteous deeds, so he meets his Lord and He is pleased with him.
وَالْعَاقِلُ — and the wise. The wa- links this on, and the noun is an active participle used as a noun, 'the one who reasons', made definite by 'the'. It stands as the subject of the sentence in the subject case.
From: Celebration and the Final Hour →OpenArabic teaches words like عَاقِل through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app