Arabic vocabulary
How to say “that” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
وما علم أن هبوط الغائص في اللجّة خلف الدرّ صعود
And did not know that the diver's descent into the depth in pursuit of the pearl is an ascent.
أَنَّ — that. anna = 'that', introducing a statement clause.
From: Adam's Descent →فقال أشهد أن لا إله إلا الله وأنك رسوله
Then he said: I bear witness that there is no deity but Allah, and that you are His messenger.
وَأَنَّكَ — and that you. wa- = 'and'; anna = 'that'; the ending '-ka' adds 'you' — together 'and that you'.
From: Early Converts to Islam →اعْلَمْ أَنَّهُ إِنَّمَا كَانَ جِهَادُ النَّفْسِ أَكْبَرَ مِنْ جِهَادِ الأَعْدَاءِ
Know that the struggle against one's self is indeed greater than the struggle against enemies.
أَنَّهُ — that it. anna = 'that'; the ending '-hu' = 'it/he' — together 'that it'.
From: Resisting Temptation →حَدثنَا مَكْحُول أَن
Makhul narrated that
أَنَّ — that. 'anna' = 'that', introducing reported speech.
From: Luqman's Response to Injustice →اعْلَمْ أَنَّ مُطْلَقَ الْهَوَى يَدْعُو إِلَى اللَّذَّةِ الْحَاضِرَةِ مِنْ غَيْرِ فِكْرٍ فِي عَاقِبَةٍ
Know that unchecked desire calls towards immediate pleasure without considering the consequences.
أَنَّ — that. A connector that opens a reported fact and forces the noun right after it into the object (accusative) form — so the following word wears an object ending even though it is really the subject of the idea being reported.
From: The Discipline of Foresight →أَلا تَرَى أَنَّ الطِّفْلَ يُؤْثِرُ مَا يَهْوَى وَإِنْ أَدَّاهُ إِلَى التَّلَفِ
Do you not see that a child prefers what he desires, even if it leads to his ruin?
أَنَّ — that. Opens the reported observation and throws the noun right after it into the object form, even though that noun is really the subject of the idea.
From: The Discipline of Foresight →لأَنَّ الْبَهَائِمَ وَاقِفَةٌ مَعَ طِبَاعِهَا لَا نَظَرَ لَهَا إِلَى عَاقِبَةٍ وَلا فِكْرَ فِي مَآلٍ
Because animals remain with their nature, without regard to consequences and without thinking of their fate.
لِأَنَّ — for indeed. A li- fused onto the 'indeed/that' particle to build the causal 'because'; it then throws the noun right after it into the object form.
From: The Discipline of Foresight →وَإِذَا عَرَفَ الْعَاقِلُ أَنَّ الْهَوَى يَصِيرُ غَالِبًا
If the rational person knows that desire becomes dominant,
أَنَّ — that. Opens the known fact and throws the noun after it into the object form, though that noun heads the idea.
From: The Discipline of Foresight →وَلْيَعْلَمِ الْعَاقِلُ أَنَّ مُدْمِنِي الشَّهَوَاتِ يَصِيرُونَ إِلَى حَالَةٍ لَا يَلْتَذُّونَهَا
Let the rational person know that those addicted to desires end up in a state where they no longer enjoy them.
أَنَّ — that. Opens the thing to be known and throws the noun after it into the object form.
From: The Discipline of Foresight →غَيْرَ أَنَّ الْعَادَةَ تَقْتَضِيهِ ذَلِكَ
However, habit necessitates that.
أَنَّ — that. Opens the contrasting fact and throws the noun after it into the object form.
From: The Discipline of Foresight →لذلك وُضِعَتِ التسميةُ في مواضعَ ثابتة على الطعام، وعند الدخول والخروج، وعلى السكين والقلم ولوحة المفاتيح؛ لتتعلّم أنّ العملَ يبدأ بالله وينتهي إليه
Thus, naming was placed in fixed locations: over food, when entering and exiting, over the knife, pen, and keyboard; to teach that every action begins with Allah and ends with Him.
أَنَّ — that. 'anna' equals 'that', the emphatic 'that' which grabs the next noun into the accusative as its subject. It opens the lesson to be learned.
From: Remembrance That Reshapes the Heart →كَقَوْل الْمُؤَذّن الله أكبر الله أكبر أشهد أَن لَا إِلَه إِلَّا الله أشهد أَن مُحَمَّدًا رَسُول الله
As the caller to prayer says: (Allah is the Greatest, Allah is the Greatest, I testify that there is no deity but Allah, I testify that Muhammad is the Messenger of Allah).
أَنَّ — that. Here opening the second testimony — 'that...', the emphatic 'anna' that puts its following noun in the accusative as its subject.
From: The Declaration of Faith →الله أكبر الله أكبر أشهد أَن لَا إِلَه إِلَّا الله أشهد أَن مُحَمَّدًا رَسُول الله
(Allah is the Greatest; Allah is the Greatest. I bear witness that there is no god but Allah, and I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah.)
أَنَّ — that. 'anna' (emphatic that) opening the second testimony; it puts its following noun in the accusative as its subject.
From: Small Deeds, Great Reward →وإن زعم أنه يريد التوفيق بيد الأدلة الشرعية
Even if he claims he wants to reconcile with the religious evidence.
أَنَّهُ — that he. 'that he' — 'anna' plus 'he', opening the content of the claim; 'anna' puts 'he' in the accusative as its subject.
From: Judging by Revelation →فيظن من يظن أن السنة عندهم لا تكون إلا لما يجوز تركه؛
Some might assume that according to them, a sunna is only what can be omitted.
أَنَّ — that. 'that' — opening the content of the supposition; it puts its noun in the accusative.
From: Required Remembrance →فيظن من يظن أن السنة عندهم لا تكون إلا لما يجوز تركه؛
Thus, some may think that according to them, a recommended practice only applies to what can be omitted;
أَنَّ — that. 'that' — opening the content of the supposition; it puts its noun in the accusative.
From: Praise and Petition in Prayer →أن أول ثلاثة تسجر بهم جهنم
"The first three for whom Hell will be kindled are:
أَنَّ — that. A heavyweight 'that' (with a doubled 'n') that opens a reported statement and pushes the noun right after it into the accusative. It introduces the content of what was authentically established: the claim that follows.
From: Deeds for God Alone →فَعلمت قُرَيْش أَن أَصْحَابه قد كَثُرُوا
Quraysh realized that his companions had increased in number.
أَنَّ — that. The heavy 'that' (anna) opening the known content and forcing the noun after it into the accusative. It introduces what Quraysh learned.
From: The Night of the Migration →يَا رَسُول الله لَو أَن أحدهم نظر إِلَى مَا تَحت قَدَمَيْهِ لَأَبْصَرنَا تَحت قَدَمَيْهِ
O Messenger of Allah, if one of them were to look beneath his feet, he would see us.
أَنَّ — that. The heavy 'that' (anna) after 'law', a common pairing, forcing its noun into the accusative — 'if [it were] that…'. It carries the supposition.
From: The Night of the Migration →غير أَن زَوْبَعَة الْهوى إِذا ثارت
Except that when the storm of desire rages,
أَنَّ — that. The heavy 'that' (anna) completing 'except that', forcing its noun into the accusative. It introduces the qualifying clause.
From: Overcoming Desire →مَا علمت أَن أحدا سمع بِالْجنَّةِ وَالنَّار تَأتي عَلَيْهِ سَاعَة لَا يُطِيع الله فِيهَا بذكرا وَصَلَاة أَو قراة أَو إِحْسَان
I have not known anyone who has heard of Paradise and Hell to have an hour pass without obeying God through remembrance, prayer, reading, or charity.
أَنَّ — that. This 'that' opens a reported clause (the content of what is known) and, like its cousin 'inna', forces the clause's subject into the accusative. What follows is the thing claimed never to have been observed.
From: Contentment with What God Wills →وَاعْلَمْ أَنَّ مَا أَخْطَأَك لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَك،
And know that what missed you was never going to reach you.
أَنَّ — that. This 'that' opens the clause of what is to be known and forces its subject into the accusative, framing the lesson about fate.
From: Patience and Trust in God →وَاعْلَمْ أَنَّ النَّصْرَ مَعَ الصَّبْرِ،
And know that victory comes with patience.
أَنَّ — that. This 'that' opens the content-clause and forces its subject into the accusative, here a maxim about victory.
From: Patience and Trust in God →وَأَنْ الْفَرَجَ مَعَ الْكَرْبِ،
And relief comes with distress.
وَأَنَّ — and that. 'And that', the same 'that' joined on, forcing its subject into the accusative. It strings a second maxim onto 'know that...': now about relief.
From: Patience and Trust in God →OpenArabic teaches words like أَنَّ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app