Arabic vocabulary
How to say “sad” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
ومن كان عاصيًا، خرج من قبره حزينًا كاسفًا، ووجهه أسود مظلم
And whoever was disobedient, he will emerge from his grave sorrowful and gloomy, with a dark, blackened face.
حَزِينًا — sorrowful. An adjective meaning 'sorrowful' used as a state-word, so it stands in the object case to describe the condition he comes out in. Arabic uses such object-case state-words to say 'in a sorrowful state'.
From: Celebration and the Final Hour →فَلَمَّا جَلَسَ إِلَيْهِ قَالَ لِسَيِّدِهِ مَا لِي أَرَاكَ كَئِبًا حَزِينًا
When he sat down beside him, he said to his master, "What is the matter? I see you downcast and sorrowful."
حَزِينًا — sorrowful. A second adjective in the same object form, paired with the first to intensify the state of the 'you'. Both sit in the object case as predicates after 'I see'. Stacking them deepens the picture of his sadness.
From: Luqman's Wisdom and Trial →OpenArabic teaches words like حَزِين through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app