Arabic vocabulary
How to say “sentence” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
الذِّكرُ في الإسلامِ ليسَ أصواتًا فارغة، بل معانٍ مكتملة تُنطَق في جُملٍ تامَّة تُغذّي العقلَ والقلب
Remembrance in Islam is not empty sounds, but complete meanings articulated in complete sentences that nourish the mind and heart.
جُمَلٍ — sentences. 'sentences', genitive after 'fi', indefinite; a broken plural of 'jumla'. It frames remembrance as carried in full clauses, not stray words.
From: Words That Nourish the Heart →فهي ليستْ لفظًا مُنفردًا، بل جملةٌ مُقدَّرة معناها أبدأ عملي باسمِ الله، فأربطُ الفعلَ بالرّب
it is not an isolated utterance, but an implicit sentence meaning: I begin my action in the name of Allah, thus linking the act to the Lord.
جُمْلَةٌ — a sentence. 'a sentence', nominative indefinite — the positive replacement after 'bal'. It rises to nominative now because 'laysa' no longer governs it.
From: Words That Nourish the Heart →أمّا الاقتصارُ على ذِكرِ الاسمِ المُفرَدِ مُجرّدًا من جملةٍ ومعنى فليسَ من هديِ الوحي،
As for merely mentioning the single name detached from a sentence and meaning, it is not part of divine guidance,
جُمْلَةٍ — sentence. 'a sentence', genitive after 'min', indefinite. The first thing the bare name is severed from.
From: Words That Nourish the Heart →ميزانُه واضح معنى مُحْكَم وجملةٌ تامّة تشُدُّ القلبَ والعملَ معًا
Its scale is clear: a firm meaning and a complete sentence that ties the heart and the actions together.
وَجُمْلَةٌ — and a sentence. 'and a sentence', a second nominative in the apposition, joined by 'wa'. Paired with 'meaning' as the two halves of the 'measure'.
From: Remembrance That Reshapes the Heart →الاسمُ المجرّدُ لا يبني شيئًا؛ أمّا الجملةُ المشروعةُ فتبني قلبًا وسلوكًا
A mere name builds nothing; but a prescribed sentence builds both heart and conduct.
الجُمْلَةُ — the sentence. 'the sentence', the fronted topic after 'amma', nominative. al- marks it the specific prescribed wording.
From: Remembrance That Reshapes the Heart →إِنَّمَا هُوَ بِالْجُمْلَةِ التَّامَّة
It is only with complete statements.
بِالْجُمْلَةِ — with statements. 'with the sentence' — 'bi' of means plus the definite genitive. After 'innama' it pins the whole point: it comes ONLY by way of the full sentence.
From: The Declaration of Faith →وَكَذَلِكَ مَا شرع للْمُسلمين فِي صلَاتهم وأذانهم وحجهم وأعيادهم من ذكر الله تَعَالَى إِنَّمَا هُوَ بِالْجُمْلَةِ التَّامَّة كَقَوْل الْمُؤَذّن
Likewise, what has been legislated for Muslims in their prayers, calls to prayer, pilgrimage, and festivals, as a remembrance of Allah the Almighty, is indeed in complete sentences like the statement of the caller:
بِالْجُمْلَةِ — in complete sentences. 'with the sentence' — 'bi' of means plus the definite genitive. After 'innama' it pins the point: it comes ONLY by way of the full sentence.
From: Small Deeds, Great Reward →وأمثال ذَلِك مِمَّا اسْتعْمل فِيهِ لفظ الْكَلِمَة من الْكتاب وَالسّنة بل وَسَائِر كَلَام الْعَرَب فَإِنَّمَا يُرَاد بِهِ الْجُمْلَة التَّامَّة
And similar uses of the term 'word' in the Book and the Sunnah, as well as in the rest of Arabic speech, refer to a complete sentence.
الْجُمْلَةُ — complete sentence. 'the sentence' — the thing meant, subject of the passive 'is intended', nominative. The conclusion the passage drives at.
From: Small Deeds, Great Reward →فهذه أربع صفات أخرجتهم من زمرة المفلحين وأدخلتهم في جملة الهالكين
So, these are four traits that removed them from the group of the successful and placed them among the doomed.
جُمْلَةِ — the group of. This noun names a collective body and opens a possessive pairing with the next word: the body of the doomed. Governed by the preposition before it, it heads a chain naming the group entered.
From: Prayer and Charity →اعلم أن كتاب الحلية قد حوى من الأحاديث والحكايات جملة حسنة
Know that the book 'Adornment' contains a good collection of hadiths and stories.
جُمْلَةً — a collection. An indefinite noun, 'a collection / batch', the real object of 'contained', carrying the object ending. Its lack of 'the' marks it as 'a good amount' rather than a specific one, with the describing word to follow.
From: Gaps in a Collection of Pious Lives →OpenArabic teaches words like جُمْلَة through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app