Arabic vocabulary
How to say “strike suddenly” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
وَيَنْسَى أَنَّ الْمَوْتَ قَدْ يُبَاغِتُ
And he forgets that death may come suddenly.
يبغت — may suddenly strike. A present-tense 'it' verb with its subject (death) understood from the clause, built on the pattern for 'taking by surprise'. Under the 'may' particle before it, it states the possible sudden onslaught, completing the truth the man keeps forgetting.
From: Preparing for Death and Repentance →فَإِنْ بَاغَتْهُ الْمَوْتُ، يُرَى مُسْتَعِدًّا،
If death suddenly overtakes him, he will be found ready.
بغته — suddenly overtakes him. A past-tense verb with -hu ('him') attached as its object, so one word means 'overtakes him'; as the condition-verb after 'if', it states the supposed event. Its subject (death) is supplied by the next word in the usual verb-before-subject order.
From: Preparing for Death and Repentance →OpenArabic teaches words like بَاغَتَ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app