Arabic vocabulary
How to say “they are made to” in Arabic, with pronunciation and an example from OpenArabic texts.
وَيُكَلِّفُونَ بِحُبِّي كَمًّا يُكَلِّفُ الصَّبِيَّ بِحَبِّ النَّاسِ
They are made to bear my love to an extent that burdens the boy with love for the people.
وَيُكَلِّفُونَ — and they are made to. The wa- on the front is the 'and' that links this statement to the run of clauses before it. The verb itself is in a passive shape, so the subjects are made to carry the burden rather than choosing it, the action is imposed on them. The -una ending fixes the subject as 'they'. So one word holds the connector, the passive role, and the plural subject.
From: Under God's Shield →OpenArabic teaches words like يُكَلِّفُونَ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app