Arabic vocabulary
How to say “with Me” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
وَقَالَ يَقُولُ اللهُ مَنْ عَمِلَ عَمَلًا أَشْرَكَ مَعِي فِيهِ غَيْرِي فَهُوَ لِلَّذِي أَشْرَكَ وَأَنَا مِنْهُ بَرِيءٌ
And he said: 'Allah says: Whoever does a deed in which he associates someone else with Me, it is for the one he associated, and I am free from it.'
مَعِي — with Me. A preposition meaning 'with' fused to a 'me' pronoun, marking the divine speaker as the one alongside whom a partner is wrongly set. The short word bundles link-word and pronoun.
From: The Hidden Idolatry →فَقَالَ لِعَازِبٍ ابْعَثِ ابْنَكَ يَحْمِلْهُ مَعِي
He said to 'Azib, "Send your son to carry it with me."
مَعِي — with me. Preposition 'with' fused with the pronoun '-i' (me), one word for two. It marks the narrator as the companion in the carrying. The preposition governs that attached 'me' as its object.
From: A Night with the Prophet →وَمَعِي إِدَاوَةٌ حَمَلْتُهَا لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْتَوِي مِنْهَا،
I had with me a waterskin that I had carried for the Prophet, may God send blessings and peace upon him, to drink from.
وَمَعِي — and with me. The 'wa-' (and) opens a side-clause alongside the main story, fused onto the locative word 'with' that itself carries the pronoun '-i' (me), so one chunk means 'and with me [there was]'. The 'with me' phrase sets up possession, 'I had', the way Arabic says someone has something. The '-i' marks the first-person owner.
From: A Night with the Prophet →OpenArabic teaches words like مَعِي through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app