Arabic vocabulary
How to say “associate” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
يَا ابْنَ آدَمَ إنَّك لَوْ أتَيْتنِي بِقُرَابِ الْأَرْضِ خَطَايَا ثُمَّ لَقِيتنِي لَا تُشْرِكُ بِي شَيْئًا لَأَتَيْتُك بِقُرَابِهَا مَغْفِرَةً
O son of Adam! Were you to come to Me with sins nearly as great as the earth and were you then to face Me, not associating anything with Me, I would bring you forgiveness nearly as great as it.
تُشْرِكُ — associating anything. The subject 'you' sits in the front prefix ('tu-'), as present verbs carry it. Negated, the verb describes meeting God free of setting up any partner beside Him — the single condition on which the vast forgiveness hangs.
From: The Vastness of God's Mercy →وَقَالَ يَقُولُ اللهُ مَنْ عَمِلَ عَمَلًا أَشْرَكَ مَعِي فِيهِ غَيْرِي فَهُوَ لِلَّذِي أَشْرَكَ وَأَنَا مِنْهُ بَرِيءٌ
And he said: 'Allah says: Whoever does a deed in which he associates someone else with Me, it is for the one he associated, and I am free from it.'
أَشْرَكَ — associates. A past-tense verb with its 'he' subject inside, 'he associates'. It begins a clause describing the deed, telling what flaw is in it.
From: The Hidden Idolatry →وَقَالَ يَقُولُ اللهُ مَنْ عَمِلَ عَمَلًا أَشْرَكَ مَعِي فِيهِ غَيْرِي فَهُوَ لِلَّذِي أَشْرَكَ وَأَنَا مِنْهُ بَرِيءٌ
And he said: 'Allah says: Whoever does a deed in which he associates someone else with Me, it is for the one he associated, and I am free from it.'
أَشْرَكَ — he associated. A past-tense verb with its 'he' subject inside, 'he associated', completing the relative clause that names the wrongly-associated party. It echoes the earlier act of association.
From: The Hidden Idolatry →فَمَنْ أَشْرَكَ بِاللَّهِ ثُمَّ مَاتَ مُشْرِكًا فَهُوَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ قَطْعًا،
So whoever associates partners with Allah and then dies as a polytheist, he is certainly among the companions of the Fire.
أَشْرَكَ — associates partners. A past-tense verb with its 'he' subject built in, 'associates partners', the first act of the condition. In such frames the past form reads generally.
From: The Sin of Idolatry →وَأَصَابَ مِنْهَا وَأَشْرَكَهُمْ فِيْهَا،
He took some of it and shared it with them,
وَأَشْرَكَهُمْ — and shared with them. This joins 'and' to a past verb 'shared/made partners', which carries 'them' attached as object; so 'and he shared (it) with them'. The verb's pattern means making others partake alongside oneself. The 'and' links it to the taking just before.
From: Generosity to the Poor →فَدَعَا اللَّاتَ وَالْعُزَّى وَأَشْرَكَ
So he called upon al-Lat and al-Uzza and associated others with God.
وَأَشْرَكَ — and he associated others with God. The connector 'and' is fused to a fresh past-tense verb, adding a third action by the same doer. Here 'and' links whole verbs rather than two nouns, advancing the report of what the man did. The 'he' doer is carried over and built into the verb.
From: A Spy in the Enemy Camp →OpenArabic teaches words like أَشْرَكَ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app