Arabic vocabulary
How to say “he is” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
وَقَالَ يَقُولُ اللهُ مَنْ عَمِلَ عَمَلًا أَشْرَكَ مَعِي فِيهِ غَيْرِي فَهُوَ لِلَّذِي أَشْرَكَ وَأَنَا مِنْهُ بَرِيءٌ
And he said: 'Allah says: Whoever does a deed in which he associates someone else with Me, it is for the one he associated, and I am free from it.'
فَهُوَ — so it. A fused pair: a leading 'so' introducing the result of the condition, and a standalone 'it/he' subject pronoun. Spelling the subject out gives weight to the verdict that follows, that the deed belongs to the other.
From: The Hidden Idolatry →فَمَنْ أَشْرَكَ بِاللَّهِ ثُمَّ مَاتَ مُشْرِكًا فَهُوَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ قَطْعًا،
So whoever associates partners with Allah and then dies as a polytheist, he is certainly among the companions of the Fire.
فَهُوَ — he is. A fused 'so' plus a standalone subject pronoun, 'so he (is)', opening the result clause. Spelling the subject out gives weight to the verdict that follows.
From: The Sin of Idolatry →كَمَا أَنَّ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَمَاتَ مُؤْمِنًا فَهُوَ مِنْ أَصْحَابِ الْجَنَّةِ وَإِنْ عُذِّبَ بِالنَّارِ
Just as whoever believes in Allah and dies as a believer is among the companions of Paradise, even if he is punished by the Fire.
فَهُوَ — he is. A fused 'so' plus a standalone subject pronoun, 'so he (is)', opening the result clause. The spelled-out subject carries the favorable verdict.
From: The Sin of Idolatry →وَمِنْه قَوْله تَعَالَى يُوسُف فَتَوَلّى عَنْهُم وَقَالَ يَا أسفي على يُوسُف وابيضت عَيناهُ من الْحزن فَهُوَ كظيم
And from this is His saying in Surah Yusuf: 'So he turned away from them and said, "Oh, my grief over Yusuf!" And his eyes turned white from sadness, for he was suppressing it.'
فَهُوَ — for he. A 'so/for' connector plus a standalone 'he', 'for he', opening the closing clause. The bare pronoun is the subject of a verbless 'he was suppressing', where Arabic needs no 'was'.
From: Patience in Hard Times →وأجمعوا على أن من جحد منه حرفا مما أجمع عليه أو زاد حرفا لم يقرأ به أحد وهو عالم بذلك فهو كافر
And they unanimously agree that whoever denies any letter upon which there is consensus or adds a letter not recited by anyone, while being aware, is a disbeliever.
فَهُوَ — so he is. A fa- of consequence joined to the pronoun 'he', delivering the result of the long condition, 'then he is...'. This fa- is the answer-marker that pays off the 'whoever...' set up far earlier. It pivots from the listed offences to the verdict.
From: Honoring the Quran →OpenArabic teaches words like فَهُوَ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app