Arabic vocabulary
How to say “worshippers” in Arabic, with pronunciation and an example from OpenArabic texts.
وخف التعطيل فإنه إذا اعتقد آذى المشبهة عبدة الأصنام وإبراهيم يجعلهم جذاذا والمعطلة يدخلون بينكم ويتخللون ثم يتسللون منكم لواذا،
And fear negation, for if it is believed, it harms those who liken, the worshippers of idols, and Ibrahim made them fragments. The deniers infiltrate among you, intermingle and then slip away from you unnoticed.
عَبَدَةَ — the worshippers. This noun stands in apposition to 'those who liken', renaming the same people as 'the worshippers'. It opens a possessive pairing, 'the worshippers of idols', set directly before its owner with no word for 'of', and shares the -a object ending of the noun it renames.
From: Signs of God's Transcendence →OpenArabic teaches words like عَبَدَةُ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app