Arabic vocabulary
How to say “against Him” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
فَأَقَامَ سُبْحَانَهُ الْبُرْهَانَ الْقَاطِعَ عَلَى صِدْقِ رَسُولِهِ وَأَنَّهُ لَمْ يَتَقَوَّلْ عَلَيْهِ فِيمَا قَالَهُ،
He, glorified be He, has established the definitive proof of the truthfulness of His Messenger and that he did not fabricate anything against Him in what he said.
عَلَيْهِ — against Him. This fuses the preposition 'on/against' with an attached 'him' for God. The preposition governs the pronoun and marks the one wronged by the fabrication, 'against Him'. One word carries 'against him', which English keeps as two.
From: Proof of the True Messenger →وَأَنَّهُ لَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْهِ لَمَا أَقَرَّهُ وَلَعَاجَلَهُ بِالْإِهْلَاكِ،
And if he had fabricated against Him, He would not have approved of him and would have hastened his destruction.
عَلَيْهِ — against Him. This fuses the preposition 'on/against' with an attached 'him' for God, marking the one the fabrication would wrong, 'against Him'. The preposition governs the pronoun; the pair compresses 'against him' into one word.
From: Proof of the True Messenger →فَإِنَّ كَمَالَ عِلْمِهِ وَقُدْرَتِهِ وَحِكْمَتِهِ تَأْبَى أَنْ يُقِرَّ مَنْ تَقَوَّلَ عَلَيْهِ وَافْتَرَى عَلَيْهِ وَأَضَلَّ عِبَادَهُ وَاسْتَبَاحَ دِمَاءَ مَنْ كَذَّبَهُ وَحَرِيمَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ،
For His perfect knowledge, power, and wisdom refuse that He would approve of someone who fabricated against Him, misled His servants, justified the bloodshed of those who denied him, their sanctities, and their wealth.
عَلَيْهِ — against Him. This fuses 'on/against' with an attached 'him' for God, marking the one wronged, 'against Him'. The preposition governs the pronoun; the pair compresses 'against him' into one word.
From: Proof of the True Messenger →OpenArabic teaches words like عَليهِ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app