Arabic vocabulary
How to say “aid” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
وهو الناصر فإن العبد إذا وقع في شدة فإما أن يدفعها بقوته أو قوة من ينصره وكلاهما معدوم في حقه
He is the helper, for when the servant falls into distress, he may either repel it with his own strength or with the strength of someone who helps him; both of these are absent in his case.
يَنْصُرُهُ — who helps him. This is a present-tense verb 'he helps' carrying an attached 'him' object that refers back to the servant in distress. The verb already contains its own 'he' subject, so this one word holds a full clause, 'who helps him', acting as the describing phrase after 'one'.
From: Oaths That Seal the Truth →بَلْ كَيْفَ يَلِيقُ بِهِ أَنْ يُؤَيِّدَهُ وَيَنْصُرَهُ وَيُعْلِيَهُ وَيُظْهِرَهُ وَيُظْفِرَهُ بِأَهْلِ الْحَقِّ يَسْفِكُ دِمَاءَهُمْ وَيَسْتَبِيحُ أَمْوَالَهُمْ وَأَوْلَادَهُمْ وَنِسَاءَهُمْ قَائِلًا
Rather, how can it befit Him to support, aid, exalt, manifest, and empower him over the people of truth while he sheds their blood, justifying their wealth, children, and women, claiming:
وَيَنْصُرَهُ — aid him. This joins 'and' to a subjunctive verb 'aid him', carrying an attached 'him', coordinate with 'support him' under the same an. The 'and' chains it into the list; the subjunctive ending is held over from an. It means 'and that He aid him'.
From: Proof of the True Messenger →OpenArabic teaches words like يَنْصُرُ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app