Arabic vocabulary
How to say “correct” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
فَالَّذِي مضى تصلحه بِالتَّوْبَةِ والندم وَالِاسْتِغْفَار
So what has passed can be corrected by repentance, remorse, and seeking forgiveness.
تُصْلِحُهُ — can correct it. The doer here is 'you', carried inside the verb, and the '-hu' on the end is the object 'it', reaching back to the bygone time. The verb's a-prefix pattern is causative, 'make sound, set right', rather than simply 'be right'.
From: Repentance and Resolve →فَمَا مضى تصلحه بِالتَّوْبَةِ
So what has passed, you correct through repentance.
تُصْلِحُهُ — you correct it. 'You' is the built-in doer and '-hu' the object 'it', the past time. The a-prefixed pattern is causative: not 'it becomes right' but 'you make it right', through repentance.
From: Repentance and Resolve →وَمَا يسْتَقْبل تصلحه بالامتناع والعزم وَالنِّيَّة
And what is to come, you correct through refraining, resolve, and intention.
تُصْلِحُهُ — you correct it. 'You' inside, '-hu' object 'it' (now the future), the causative 'make right' pattern. The same verb that mended the past is turned on what lies ahead.
From: Repentance and Resolve →OpenArabic teaches words like تُصْلِح through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app