Arabic vocabulary
How to say “established” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
اجعل للصبحِ والمساءِ وِردًا من الأذكارِ المأثورة، واقرأه بمهلٍ وفهم، ثم اسأل نفسَك ماذا تغيّر؟
Make for the morning and evening a habitual recitation from established remembrances, read it with care and understanding, then ask yourself: what has changed?
المَأْثُورَةِ — established. 'the handed-down', a passive participle on 'remembrances', agreeing as definite, feminine, genitive. Being passive, it casts them as ones transmitted from the Prophet — received, not invented.
From: Remembrance That Reshapes the Heart →وكثرة الإلحاح على مولاك بكل دعاء مأثور تستحضره أو غير مأثور ،
And persistent supplication to your Lord with every remembered or unremembered prayer,
مَأْثُورٍ — remembered. This is an adjective, 'handed-down, time-honoured', describing the supplication, and it agrees with that indefinite noun by staying undefined and copying its possessed ending. An Arabic adjective trails its noun and matches it in definiteness and ending.
From: True Devotion →وكثرة الإلحاح على مولاك بكل دعاء مأثور تستحضره أو غير مأثور ،
And persistent supplication to your Lord with every remembered or unremembered prayer,
مَأْثُورٍ — remembered,. This is again the adjective 'handed-down', here in the possessed ending because ghayr 'other than' before it owns it: 'other than handed-down'. The word pairs with its earlier twin to contrast time-honoured prayers with spontaneous ones.
From: True Devotion →OpenArabic teaches words like مَأْثُور through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app