Arabic vocabulary
How to say “heaped-up treasures” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
زين للناس حب الشهوات من النساء والبنين والقناطير المقنطرة من الذهب والفضة والخيل المسومة والأنعام والحرث فللشهوات حيلة غيار،
Beautified for people is the love of desires: from women and children, and heaped-up treasures of gold and silver, and branded horses, and cattle and tilled land; but desires have a deceptive strategy,
وَالْقَنَاطِيرِ — and heaped-up treasures. Joined by 'and' to the running list, this noun keeps the genitive case set by the opening 'from', so its ending agrees with the other items rather than starting fresh. It is also the head of a possessive pairing completed by 'of gold and silver' further on, so it anchors what the heaped wealth consists of.
From: Preferring the Hereafter →والقناطير المقنطرة وما اجتمعت إلا بأوزار،
And the heaped-up treasures that are accumulated only through burdens,
وَالْقَنَاطِيرُ — And the heaped-up treasures. The 'and' resumes the catalogue with a new item, and the 'the' marks the noun as the known kind already mentioned. Here it stands as the subject of the coming statement rather than in a list ending, so it sets up a comment about how such wealth is gathered.
From: Preferring the Hereafter →OpenArabic teaches words like قَنَاطِير through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app