Arabic vocabulary
How to say “his family” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
اللَّيَالِيَ ذَوَاتِ الْعَدَدِ قَبْلَ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى أَهْلِهِ،
For several nights before he returned to his family,
أَهْلِهِ — his family. This noun has 'his' attached to its end, so one word carries both the thing and its owner. The preposition before it keeps it in the genitive, and the suffix points back to the Prophet as the one whose family is meant.
From: The Night of Revelation and Consolation →وَلَقَدْ ضَمِنَ الْوَفِيُّ الصَّادِقُ لِأَهْلِهِ فِي مُحْكَمِ الْكِتَابِ أَنَّهُ يُوفِيَهُمْ أَجْرَهُمْ بِغَيْرِ حِسَابٍ
And indeed the Faithful, the Truthful has guaranteed for His own, in the decisive Book, that He will grant them their reward without reckoning.
لِأَهْلِهِ — for His people. The li- prefix is the 'for/to' preposition marking the beneficiary, and the attached ending points back to the divine subject as the owner of 'people'. So one short word bundles a preposition, a noun, and a possessor into the recipient of the guarantee.
From: Patience and God's Help →وَأَخْبَرَ أَنَّ الصَّبْرَ خَيْرٌ لِأَهْلِهِ مُؤَكِّدًا بِالْيُمْنِ
And He informed that patience is best for His people, affirming it by oath.
لِأَهْلِهِ — for His people. The li- prefix marks the beneficiary ('for'), and the attached ending names 'His' as the owner of 'people'. The preposition puts the noun in the genitive, so one word reads 'for His people'.
From: Patience and God's Help →OpenArabic teaches words like أَهْلِهِ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app