Arabic vocabulary
How to say “is driven back” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
فَيَرُدُّ جَيْشُ الْهَوَى مَغْلُولًا
Then the army of desire is driven back, bound.
فَيَرُدُّ — then is driven back. The fa- prefix means 'then/so', moving the narrative forward, and the verb itself is in its passive shape: the army is acted upon, driven back, rather than doing the driving. Arabic marks the passive by changing the internal vowels of the verb rather than adding a helper word like English 'is'.
From: Three States of the Heart →وَهُوَ الْفَقْرُ اللَّازِمُ فَيَرُدُّكَ عَنْ غِنَى الْكِفَايَةِ
And it is persistent poverty that turns you away from the wealth of sufficiency.
فَيَرُدُّكَ — so it turns you away. Two pieces: fa- 'so', drawing the consequence, plus a present-tense verb 'turns you away' with a 'you' object fused on the end. The fa- ties the result to the persistent poverty just named, and the object 'you' rides inside the verb whose subject is that poverty.
From: Charity and Stinginess →OpenArabic teaches words like يَرُدُّ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app