Arabic vocabulary
How to say “self-sufficiency” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
ويتودد إِلَيْهِ بأنواع إحسانه مع غناه عنه
And who shows affection to him with different types of His kindness while being self-sufficient from him.
غِنَاهُ — being self-sufficient. ghina means 'wealth, self-sufficiency'; the ending '-hu' adds 'His' — 'His self-sufficiency'.
From: Seeds and Streams of Deeds →وغناك قبل فقرك،
And your wealth before your poverty.
وَغِنَاكَ — and your wealth. The joined 'and' plus a noun 'wealth' with an attached 'your' fused on, coordinated as another thing to seize: and your wealth. The possessor rides on the suffix; it continues the command's chain.
From: Seize the Days You Have →قال الأمن مع الفقر خير من الغنى مع الخوف
He said, 'Security with poverty is better than wealth with fear.'
الغِنَى — the wealth. This is the noun after 'than', in the genitive because of it and made definite by 'al-', naming wealth as the second, less-favoured condition.
From: Moderation in Medicine →وَهُوَ الْفَقْرُ اللَّازِمُ فَيَرُدُّكَ عَنْ غِنَى الْكِفَايَةِ
And it is persistent poverty that turns you away from the wealth of sufficiency.
غِنَى — the wealth. The noun 'wealth/sufficiency', head of a possessive pairing with 'sufficiency' that follows, giving 'the wealth of sufficiency'. As the head it stays bare of 'the' and, governed by the preceding 'from', takes the 'of' (genitive) ending; its final long vowel keeps its case-shape fixed.
From: Charity and Stinginess →OpenArabic teaches words like غِنَى through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app