Arabic vocabulary
How to say “Ma'ruf” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
فَقَالَ رجل لمعروف عَلمنِي الْمحبَّة
A man said to Ma'ruf, 'Teach me love.'
لِمَعْرُوفٍ — to Ma'ruf. 'Li-' (to) fused with a proper name 'Ma'ruf' (a famous early ascetic), genitive (the tanwin) — 'to Ma'ruf'. The 'li-' marks the addressee.
From: The Path to God's Love →وأحلام السباع لا يعرفون معروفاً ، ولا ينكرون منكراً،
with the minds of predators—they neither recognize good nor reject evil,
مَعْرُوفًا — good. This is the object of 'recognize', in the accusative — 'what is right / good', literally 'the recognized [good]'. It is a passive participle used as a noun: the morally known-good they fail to acknowledge.
From: The Return of Jesus →السابع أن رد الماء إلى الاحليل أو الصلب بعد خروجه منه غير معروف ولا هو أمر معتاد جرت به القدرة وإن كان مقدورًا للرب تعالى
The seventh is that returning water to the urethra or backbone after it has departed is neither known nor a usual occurrence allowed by power, even if it is something the Lord Almighty can do.
مَعْرُوفٍ — known. This is a passive participle 'known', the thing owned by the negating noun before it, genitive, giving 'not known'. Built on the passive sense, it means 'recognized', and under the negating noun it becomes 'unrecognized'.
From: Ten Proofs of Resurrection →OpenArabic teaches words like مَعْرُوف through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app