Arabic vocabulary
How to say “Paradise” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
فرح إبليس بنزول آدم من الجنة،
Iblis rejoiced at Adam's descent from Paradise.
الجَنَّةِ — Paradise. al- = 'the'; janna means 'the Garden, Paradise' — the noun after 'min'.
From: Adam's Descent →هُوَ يسْعد صَاحبه وَيدخل الْجنَّة لَا محَالة لَهُ من دَعْوَة مجابة
It brings happiness to its holder and he will enter Paradise without a doubt, and he will have a supplication that is answered.
الْجَنَّةَ — into Paradise. 'Paradise', accusative as the destination of 'makes him enter'. Arabic treats the place entered as a direct object here, with no preposition.
From: Worship God Alone →إن غلب نور عمله الصالح ثَقُلَت كفّته، فيُعرف مكانه في الجنّة بعمله كما يعرف أهل الجمعة منازلهم عند الانصراف
If the light of his righteous deeds prevails, his balance becomes heavy, and his place in paradise is known by his deeds, just as those who attend Friday prayers know their homes upon leaving.
الْجَنَّةِ — paradise. Genitive after 'fi' — 'the Garden, Paradise'. Where his place is recognized.
From: Small Deeds, Great Reward →مَا علمت أَن أحدا سمع بِالْجنَّةِ وَالنَّار تَأتي عَلَيْهِ سَاعَة لَا يُطِيع الله فِيهَا بذكرا وَصَلَاة أَو قراة أَو إِحْسَان
I have not known anyone who has heard of Paradise and Hell to have an hour pass without obeying God through remembrance, prayer, reading, or charity.
بِالْجَنَّةِ — of Paradise. With 'hear', this 'bi-' is the fixed partner meaning 'hear of/about', governing 'Paradise' in the after-preposition ending. It is what the person has heard tell of.
From: Contentment with What God Wills →OpenArabic teaches words like جَنَّةٌ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app