Arabic vocabulary
How to say “poetry” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
مصرا على الاكتساب بالشعر رقيق الدين،
Insistent on acquiring gains through poetry, lacking in religious commitment,
بِالشِّعْرِ — through poetry. The 'bi-' here is instrumental — 'by means of poetry' — naming the tool through which he earns. It forces the genitive on the following noun. The phrase pins down how the gain is won: through his craft.
From: Sincere Preaching →فليت شعري أنت ماذا عرفت؟ وما علمك،
I wish to know what you have understood? And what is your knowledge,
شِعْرِي — my knowing. This noun, my knowing or awareness, is the accusative subject demanded by the wishing particle, with the possessor 'my' attached. In the idiom 'would that I knew', this word carries the knowledge wished for, its case fixed by the particle.
From: When Recitation Breeds Pride →فهاتوا من أشعاركم وأحاديثكم
So bring from your poetry and your stories!
أَشْعَارِكُمْ — your poetry. Genitive after the partitive 'from', and the attached -kum 'your' (plural) marks the possessor; so it is 'your poetry' as a group.
From: Reviving the Heart →OpenArabic teaches words like شِعْر through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app