Arabic vocabulary
How to say “prescribe” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
هكذا يلتقي أصلان إخلاصُ العبادةِ لله وحده، واتباعُ الرسولِ فيما شرع
This is how two roots meet: the sincerity of worship for Allah alone and following the Messenger in what he has prescribed.
شَرَعَ — he has prescribed. Past 'he prescribed, laid down', subject 'he' inside. It closes the 'in what he prescribed' clause — following bound to his actual legislation.
From: Remembrance That Reshapes the Heart →وَكَذَلِكَ مَا شرع للْمُسلمين فِي صلَاتهم وأذانهم وحجهم وأعيادهم من ذكر الله تَعَالَى
And likewise, what has been prescribed for the Muslims in their prayers, call to prayer, pilgrimage, and festivals in remembering Allah, the Exalted.
شَرَعَ — has been prescribed. Past 'prescribed, laid down as law', subject 'He' (God) inside. It opens the relative clause 'what He prescribed'.
From: The Declaration of Faith →فَجَمِيع مَا شَرعه الله من الذّكر إِنَّمَا هُوَ كَلَام تَامّ لَا اسْم مُفْرد وَلَا مظهر وَلَا مُضْمر
For everything that Allah has prescribed as remembrance is complete speech, not a single word nor an explicit or implicit noun.
شَرَعَهُ — He has prescribed it. Past 'prescribed it', with 'it' attached as object pointing back to that 'what'. Subject 'God' comes next; it closes the relative 'what He prescribed'.
From: The Declaration of Faith →وَكَذَلِكَ مَا شرع للْمُسلمين فِي صلَاتهم وأذانهم وحجهم وأعيادهم من ذكر الله تَعَالَى إِنَّمَا هُوَ بِالْجُمْلَةِ التَّامَّة كَقَوْل الْمُؤَذّن
Likewise, what has been legislated for Muslims in their prayers, calls to prayer, pilgrimage, and festivals, as a remembrance of Allah the Almighty, is indeed in complete sentences like the statement of the caller:
شَرَعَ — he legislated. Past 'prescribed, laid down', subject 'He' (God) inside. It opens the relative 'what He prescribed'.
From: Small Deeds, Great Reward →فَجَمِيع مَا شَرعه الله من الذّكر إِنَّمَا هُوَ كَلَام تَامّ لَا اسْم مُفْرد وَلَا مظهر وَلَا مُضمر
Therefore, all that Allah has prescribed of remembrance is indeed complete speech, not a single noun, whether explicit or implicit.
شَرَعَهُ — He has prescribed it. Past 'prescribed it', with 'it' attached as object pointing back to that 'what'. Subject 'God' comes next; it closes the relative.
From: Small Deeds, Great Reward →فَرَفَعَ الْمَقَابِحَ وَشَرَعَ الْمَصَالِحَ
Then he removed the obstacles and established the public good.
وَشَرَعَ — and he established. A past-tense verb opened by the attached 'and', coordinating this act of establishing with the removing before it. The 'and' joins two completed past actions into one sequence by the same doer.
From: Finding the Prophet's Way →يَجِبُ أَنْ يَكُونَ عَلَى وِفْقِ مَا شَرَعَهُ اللَّهُ،
It must be in accordance with what God has legislated.
شَرَعَهُ — legislated it. A past-tense verb 'legislated' with -hu ('it') attached as its object. The subject is named in the following word, the verb-before-subject order being standard. The -hu refers back to the 'what' — the thing legislated. It states the action God performed that sets the standard.
From: How the Companions Preserved Hadith →OpenArabic teaches words like شَرَعَ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app