Arabic vocabulary
How to say “the scholars” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
وَذَلِكَ بِمُحْضَرٍ مِنِ ابْنِ الْجَوْزِيِّ وَغَيْرِهِ مِنَ الْعُلَمَاءِ،
And that took place in the presence of Ibn al-Jawzi and other scholars.
العلماء — the scholars. A definite 'broken' plural noun 'the scholars', held in the genitive by the partitive preposition as the group the 'others' come from. Its plural reshapes the singular internally rather than just adding an ending.
From: An Exiled Scholar's Trials →فَقَدْ بَانَ مِمَّا ذَكَرْنَا أَنَّ نُفُوسَ الْعُلَمَاءِ تَسْرَحُ فِي مُبَاحِ اللَّهْوِ
From what we mentioned, it has become clear that the hearts of the scholars roam in permissible amusements.
الْعُلَمَاءِ — the scholars. The al- makes this plural definite, 'the' scholars, and it closes the 'selves of...' pairing as its owner. Sitting in the owned-by slot, it carries the genitive 'of' ending, locking the two words into 'the selves of the scholars'.
From: Permissible Laughter and Conduct →OpenArabic teaches words like الْعُلَمَاءِ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app