Arabic vocabulary
How to say “they” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
لذلك جاء في القرآن ﴿فَمَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ﴾، ولم يقل من رجحت سيئاته؛ لأن السيئات لا تُعطي صاحبها وزنًا محمودًا، بل تُسقطه
Therefore, it is mentioned in the Quran: 'So those whose scales are heavy, they are the successful ones,' and it does not say: 'whose bad deeds outweigh,' because bad deeds do not give their owner a praiseworthy weight; rather, they bring him down.
فَأُولَٰئِكَ — so they are. 'then those' — 'fa' delivering the result answering 'whoever', plus the far demonstrative 'those'. It resumes the subject before the predicate.
From: Small Deeds, Great Reward →فخاض الناس في أولئك الذين يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب،
The people discussed those who will enter Paradise without account or punishment.
أُولَٰئِكَ — those. This is the plural demonstrative 'those', pointing at a distant group — the ones who enter without reckoning. Genitive after 'in', it heads the topic of discussion, with a relative clause to come.
From: Those Who Enter Without Account →واستثنى من أولئك من قبل هداه واتبع رضاه
Except those whom He guided beforehand and who followed His pleasure.
أُولَٰئِكَ — those. This is a far demonstrative, 'those', pointing to a group at a distance, here the souls held to account. Arabic distinguishes near 'these' from far 'those'; this far form gestures back at the broad body just described.
From: Prayer and Charity →OpenArabic teaches words like أُولَٰئِكَ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app