Arabic vocabulary
How to say “they came” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
فَأَقْبَلُوا يَسِيرُونَ حَتَّى أَتَوْا مَرَّ الظَّهْرَانِ،
They then set out walking until they reached Marr al-Zahran.
فَأَقْبَلُوا — then they came. The prefix fa- ('so/then') is welded to a past-tense 'they came', whose '-u' ending already carries the 'they' subject. Beyond the visible 'then', the fa- marks this as the next step in the chain of events, moving the men onward in the journey.
From: Conquest of Mecca Account →فَأَتَيْتُهُمْ فَدَعَوْتُهُمْ فَأَقْبَلُوا، فَاسْتَأْذَنُوا فَأَذِنَ لَهُمْ،
So I came to them and called to them; they came forward, asked permission, and he granted it to them.
فَأَقْبَلُوا — so they came forward. Begins with 'so/then'; a past verb with the plural 'they' ending, 'so they came forward'. The plural is in the verb's ending, the subject being the people called. The connector keeps the chain of quick actions moving.
From: Generosity to the Poor →OpenArabic teaches words like أَقْبَلُوا through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app