Arabic vocabulary
How to say “you rejoice” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
وَتَفْرَحُ بِعَافِيَتِكَ غَافِلًا عَنْ قُرْبِ الْأَلَمِ
And you rejoice in your well-being, heedless of the approaching pain!
وَتَفْرَحُ — and you rejoice. The leading wa- ('and') joins this to the previous verb as a parallel habit, and the verb is present-tense aimed at 'you'. It adds rejoicing to the list of the heedless person's actions, set alongside the forgetting, both presented as ongoing states.
From: Vigilance Against Worldly Deception →وَتَفْرَحُ بِهِمْ أَمْلَاكُ السَّمَاءِ،
And the angels of heaven rejoice for them,
وَتَفْرَحُ — and rejoices. The wa- links this clause on with 'and', riding on a present-tense verb that, in normal Arabic order, holds its subject until afterward. So the action of rejoicing is stated first and the doers, named by the following words, complete the thought.
From: Vigilance Against Worldly Deception →OpenArabic teaches words like تَفْرَحُ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app