Arabic vocabulary
How to say “associate” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
قَالَ اللهُ تَعَالَى إِنَّ اللهَ لَا يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ
Allah the Exalted said: 'Indeed, Allah does not forgive associating partners with Him, but He forgives what is less than that for whom He wills.'
يُشْرَكَ — associating partners. A passive verb in the 'aim' shape required by the preceding particle, 'partners be associated'. Its inner vowels make it passive, so the focus is on the act being done, not on a named doer.
From: What Small Worship Erases →قَالَ حق الله على الْعباد أَن يعبدوه وَلَا يشركوا بِهِ شَيْئا
He said, 'Allah's right upon the servants is that they worship Him and do not associate anything with Him.'
يُشْرِكُوا — they associate. This is a present-tense verb for 'they', still under the pull of the earlier 'that' particle, so it stays in the subjunctive and drops its final n. It is joined into the same clause as the worship verb, continuing the single 'that they... and do not...' idea.
From: Worship and Repentance →وَحقّ الْعبَاد على الله أَن لَا يعذب من لَا يُشْرك بِهِ
And the servants' right upon Allah is that He does not punish those who do not associate anything with Him.
يُشْرِكْ — he associates. This present-tense verb has 'he' built into it, and its clipped final consonant with no vowel shows the jussive shape, the form triggered by this particular negation. The jussive is how Arabic marks a flat factual 'does not do', distinct from a simple present, by trimming the verb's ending.
From: Worship and Repentance →OpenArabic teaches words like يُشْرِك through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app