Arabic vocabulary
How to say “dice” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
وَكَانَ مَوْلَاهُ يلْعَب بالنرد يقامر عَلَيْهِ
And his master played dice, gambling on it
بِالنَّرْدِ — with dice. 'bi-' = 'with'; 'al-' = 'the'; 'nard' = 'dice, backgammon', so 'with dice'.
From: Luqman's Response to Injustice →فلعب يَوْمًا بالنرد على أَن من قمر صَاحبه شرب المَاء الَّذِي فِي النَّهر كُله أَو افتدي مِنْهُ
One day, he played dice on the condition that whoever lost to his companion would drink all the water in the river or ransom themselves from it.
بِالنَّرْدِ — with dice. 'bi-' = 'with'; 'al-' = 'the'; 'nard' = 'dice', so 'with dice'.
From: Luqman's Response to Injustice →وَكَانَ مَوْلَاهُ يَلْعَبُ بِالنَّرْدِ يُقَامِرُ عَلَيْهِ
And his master would play dice, gambling against him.
بِالنَّرْدِ — with the dice. Two prefixes ride on this noun: 'bi-' (with, by means of) and the article 'al-' (the). The preposition is what makes the dice an instrument of the playing, and it also puts the noun into the post-preposition form. So a single word bundles a preposition, a definite article, and the noun the game is played with.
From: Luqman's Wisdom and Trial →فَلَعِبَ يَوْمًا بِالنَّرْدِ عَلَى أَنَّ مَنْ قَمَرَ صَاحِبَهُ
So one day he played dice, betting that whoever was his companion's moon.
بِالنَّرْدِ — with the dice. The preposition 'bi-' (with) plus the article 'al-' ride on this noun, making the game the instrument of the playing. The preposition governs the noun into its post-preposition form. The same fused pattern of 'bi-' + 'al-' + noun recurs whenever the text names what is being played with.
From: Luqman's Wisdom and Trial →OpenArabic teaches words like نَرْدٌ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app