Arabic vocabulary
How to say “except” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
وَقَوله أفضل كلمة قَالَهَا الشَّاعِر كلمة لبيد أَلا كل شَيْء مَا خلا الله بَاطِل
And his saying: "The best word said by a poet is the word of Labid: Behold, everything other than Allah is futile."
خَلَا — except. Paired with 'ma' as 'except' — literally 'it was void of', a frozen verb used to mean 'apart from'. Together 'ma khala' = 'all but'.
From: The Declaration of Faith →أفضل كلمة قَالَهَا الشَّاعِر كلمة لبيد أَلا كل شَيْء مَا خلا الله بَاطِل
"The best phrase the poet Labid said: 'Indeed, everything besides Allah is false.'"
خَلَا — except. Paired with 'ma' as 'except' — literally 'it was void of', a frozen verb meaning 'apart from'.
From: Small Deeds, Great Reward →كُنْتُمْ إِذَا خَلَوْتُمْ بَارَزْتُمُونِي بِالْعَظَائِمِ،
When you were alone, you would boldly commit great sins against Me,
خَلَوْتُمْ — you were alone. A past-tense verb, 'you were alone', with a plural 'you' subject in its ending. It states the recurring situation the 'whenever' introduces.
From: Turned Away at the Gate →وأقر بالعجز فخلا لي المعترك،
And they acknowledged their inability, so the battlefield was left to me.
فَخَلَا — so was left. The prefix fa- opens the result: because they conceded, the arena was emptied. The past-tense verb carries its subject inside its form, and the sense is that the place 'became free / vacant' for the speaker, a state-change packed into one verb.
From: Victory Belongs to God →وَخَلَا الطَّرِيقُ لَا يَمُرُّ فِيهِ أَحَدٌ،
And the road lay deserted; no one passed along it.
وَخَلاَ — and lay deserted. The leading 'wa-' (and) joins this clause to the narrative, fused onto a past-tense verb whose 'he' subject is built in. The chunk both links the events and reports the road's emptying. The named subject, the road, follows the verb.
From: A Night with the Prophet →OpenArabic teaches words like خَلَا through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app