Arabic vocabulary
How to say “fill” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
امْلأ يومك بحقائق صغيرةٍ متينة نِيّةٍ مصحَّحة، صلاةٍ على وقتها، كلمةِ عدل، عفوٍ عند القدرة
Fill your day with small, sturdy truths—a corrected intention, a prayer on time, a word of justice, forgiveness when able—
امْلَأْ — Fill!. A command, 'fill!', the bare clipped imperative; it takes an object.
From: When Hidden Deeds Are Shown →ملأوا مراكب الْقُلُوب مَتَاعا لَا تنْفق إِلَّا على الْملك
They filled the vessels of hearts with goods that can only be spent on the King.
مَلَأُوا — they filled. A past-tense verb 'filled' with the plural '-u' (they) ending. The lovers loaded up their vessels.
From: Stages of the Seeker →كما ملأ ترجمة هشام بن حسان بما يروى عن الحسن،
As he filled the biography of Hisham ibn Hassan with what is narrated by al-Hasan,
مَلَأَ — he filled. A past-tense verb, 'he filled', with its subject 'he' built in and an object to follow. It states the action whose example the 'just as' is introducing.
From: Gaps in a Collection of Pious Lives →وكذلك ملأ ترجمة جعفر بن سليمان بما يروى عن مالك بن دينار ونظرائه،
Similarly, he filled the biography of Ja'far ibn Suleiman with what is narrated from Malik ibn Dinar and his peers,
مَلَأَ — he filled. A past-tense verb, 'he filled', with its subject 'he' built in and an object to follow. It states the repeated action being illustrated.
From: Gaps in a Collection of Pious Lives →قال النبي صلى الله عليه وسلم ما ملأ ابن آدم وعاء شرا من بطنه،
The Prophet, peace be upon him, said: A human fills no container worse than his stomach.
مَلَأَ — he fills. A past-tense verb 'filled', under the negator meaning 'has not filled'. Its subject, the human, is named just after in the usual verb-first order, and it takes a vessel as its object.
From: The One-Third Rule →فَشَاهَدْنَا هَوْلًا يَمْلَأُ الأَنْفُسَ إِنَابَةً وَنَدَامَةً،
So we saw a terror that filled the souls with repentance and remorse,
يَمْلَأُ — it fills. A present-tense verb with 'it' built into its shape, opening a description of the terror. It launches a relative-style clause that tells you what the terror does, with the subject carried inside the verb form.
From: Public Preaching →OpenArabic teaches words like مَلَأَ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app